« Etre un bon orateur » : différence entre les versions

De Wiki Agile
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page créée avec « Category: Portail Manager-Leader Agile <div id="content_view" class="wiki" style="display: block"> Auteur : Jessa Mae Padecio<br /> Source : [http://fr.slideshare.net... »
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Category: Portail Manager-Leader Agile]]
[[Category: Portail Manager-Leader Agile]]
<div id="content_view" class="wiki" style="display: block"> Auteur : Jessa Mae Padecio<br /> Source : [http://fr.slideshare.net/JessaMaePadecio/writing-and-preparing-speeches-training-orators-and-declaimers Writing and preparing speeches. training orators and declaimers]<br /> Date : 02/05/2015<br />
Auteur : Jessa Mae Padecio<br />
Source : [http://fr.slideshare.net/JessaMaePadecio/writing-and-preparing-speeches-training-orators-and-declaimers Writing and preparing speeches. training orators and declaimers]<br />
Date : 02/05/2015<br />
----
----
Traducteur : Fabrice Aimetti<br /> Date : 23/01/2016<br />
Traducteur : Fabrice Aimetti<br />
Date : 23/01/2016<br />
----
----
''Traduction (slide 14) :''<br /> <br />  
Traduction (slide 14) :<br />
 
<br />  
* Vous avez un message intéressant à transmettre.
* Vous avez un message intéressant à transmettre.
* Vous avez une conversation avec votre public.
* Vous avez une conversation avec votre public.
Ligne 16 : Ligne 19 :
* Vous avez quelqu'un dans le public prêt à poser une question à laquelle vous voulez répondre.
* Vous avez quelqu'un dans le public prêt à poser une question à laquelle vous voulez répondre.
* Vous enregistrez une séance d'entraînement et vous vous écoutez et regardez attentivement.
* Vous enregistrez une séance d'entraînement et vous vous écoutez et regardez attentivement.
<br />
----
----
[[Image:writing-and-preparing-speeches-training-orators-and-declaimers_en.jpg|writing-and-preparing-speeches-training-orators-and-declaimers_en.jpg]]<br />
[[Image:writing-and-preparing-speeches-training-orators-and-declaimers_en.jpg|border]]

Version du 23 août 2018 à 17:42

Auteur : Jessa Mae Padecio
Source : Writing and preparing speeches. training orators and declaimers
Date : 02/05/2015


Traducteur : Fabrice Aimetti
Date : 23/01/2016


Traduction (slide 14) :

  • Vous avez un message intéressant à transmettre.
  • Vous avez une conversation avec votre public.
  • Vous ne lisez pas vos slides ou notes.
  • Vous ne dites pas "euhhhh".
  • Vous êtes amical et accessible.
  • Vous utilisez l'auto-dérision qui ne blesse jamais les gens.
  • Vous racontez une histoire pour illustrer votre pensée.
  • Vous n'êtes pas nerveux lorsque quelqu'un pose une question, puisque vous êtes l'expert.
  • Vous avez quelqu'un dans le public prêt à poser une question à laquelle vous voulez répondre.
  • Vous enregistrez une séance d'entraînement et vous vous écoutez et regardez attentivement.