« Les Trois Réels » : différence entre les versions

De Wiki Agile
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 13 : Ligne 13 :
  "Tant que nous suivrons la pensée tayloriste, nous ne comprendrons jamais le mode de pensée orienté vers le genba" - "Allez dans le lieu réel, voyez les choses réelles et appréhendez les faits réels."
  "Tant que nous suivrons la pensée tayloriste, nous ne comprendrons jamais le mode de pensée orienté vers le genba" - "Allez dans le lieu réel, voyez les choses réelles et appréhendez les faits réels."
<br/>
<br/>
NdT : cf. San Gen Shugi = le principe des trois réels (現) ou des 3G :
NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G :
* gen + ba - 現 + 場 : lieu réel
* real place - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé
* gen + butsu - 現 + 物 : chose ou objet (mono) réel
* real parts - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut
* gen + jitsu - 現 + 実 : faits ou réalité réels
* real facts - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>

Version du 30 juin 2025 à 10:45

Auteur : Kiyoshi Suzaki
Source : New Shop Floor Management: Empowering People for Continuous Improvement (1993) - Réinventer l'unité de travail. Impliquer les hommes au plus près du terrain
Merci à : Daryl Powell

"As long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)"

Traducteur : Fabrice Aimetti
Date : 10/04/2021


Traduction :

"Tant que nous suivrons la pensée tayloriste, nous ne comprendrons jamais le mode de pensée orienté vers le genba" - "Allez dans le lieu réel, voyez les choses réelles et appréhendez les faits réels."


NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G :

  • real place - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé
  • real parts - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut
  • real facts - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie