« Chapitre 1 - Clean Language » : différence entre les versions

De Wiki Agile
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 18 : Ligne 18 :
Au cours de la deuxième semaine de décembre 1985, un médecin, que l'on peut à juste titre qualifier de psychiatre le plus célèbre d'Amérique, a posé une question à son patient. Ce célèbre médecin a une formation complète en psychiatrie médicale et en psychanalyse, il est l'auteur de nombreux ouvrages excellents sur sa spécialité, il est à l'origine d'une approche précieuse et novatrice de l'une des maladies psychiatriques les plus difficiles et les plus répandues, il est titulaire de prestigieuses nominations professorales et de nombreux prix, et il est un clinicien aimable et compétent. Devant un vaste public de cliniciens, il a demandé à son patient de démonstration : "QU'EST-CE QUE VOTRE ESPRIT VOUS A AMENÉ À FAIRE DE CONCRET ?"   
Au cours de la deuxième semaine de décembre 1985, un médecin, que l'on peut à juste titre qualifier de psychiatre le plus célèbre d'Amérique, a posé une question à son patient. Ce célèbre médecin a une formation complète en psychiatrie médicale et en psychanalyse, il est l'auteur de nombreux ouvrages excellents sur sa spécialité, il est à l'origine d'une approche précieuse et novatrice de l'une des maladies psychiatriques les plus difficiles et les plus répandues, il est titulaire de prestigieuses nominations professorales et de nombreux prix, et il est un clinicien aimable et compétent. Devant un vaste public de cliniciens, il a demandé à son patient de démonstration : "QU'EST-CE QUE VOTRE ESPRIT VOUS A AMENÉ À FAIRE DE CONCRET ?"   


===Langage du Client===
==Langage du Client==


Les thérapeutes ont toujours utilisé le langage et le comportement de leurs clients comme matériau principal. Pour certains thérapeutes, le langage du client est révélateur du processus sous-jacent. Le Dr Aaron Beck<ref>NdT : cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Aaron_Temkin_Beck Aaron Temkin Beck sur Wikipédia]</ref>, à son grand mérite, accorde tout le crédit et la reconnaissance à ce que dit le client. Il lui demande d'examiner plus attentivement son expérience et accorde ensuite tout le crédit à ce que le client dit de son expérience. En prêtant attention au langage du client, nous examinons non seulement les canaux auditifs, visuels et kinesthésiques qu'il utilise, mais nous prêtons également une attention particulière à ''la façon dont le client utilise le langage'' pour décrire ses expériences et ses réalités internes. Les clients ont plusieurs façons de le faire.
Les thérapeutes ont toujours utilisé le langage et le comportement de leurs clients comme matériau principal. Pour certains thérapeutes, le langage du client est révélateur du processus sous-jacent. Le Dr Aaron Beck<ref>NdT : cf. [https://fr.wikipedia.org/wiki/Aaron_Temkin_Beck Aaron Temkin Beck sur Wikipédia]</ref>, à son grand mérite, accorde tout le crédit et la reconnaissance à ce que dit le client. Il lui demande d'examiner plus attentivement son expérience et accorde ensuite tout le crédit à ce que le client dit de son expérience. En prêtant attention au langage du client, nous examinons non seulement les canaux auditifs, visuels et kinesthésiques qu'il utilise, mais nous prêtons également une attention particulière à ''la façon dont le client utilise le langage'' pour décrire ses expériences et ses réalités internes. Les clients ont plusieurs façons de le faire.
Ligne 26 : Ligne 26 :
Les quatre langages dans lesquels les connaissances et les expériences sont exprimées sont les '''souvenirs''', les '''métaphores''', les '''symboles''' et la '''sémantique'''. Un client peut exprimer sa réalité interne dans un ou plusieurs de ces quatre langages. Dans ces langages, nous cherchons à découvrir le moyen par lequel un message particulier de la réalité expérientielle immédiate du client est délivré. Nous voulons découvrir lequel de ces langages semble être le langage prédominant. C'est-à-dire, ''le'' langage le plus riche dans lequel le client transmet cette information et dans lequel son expérience de tout événement particulier est caractérisée. La densité est une mesure du temps qu'un client consacre à chacun de ces quatre langages ou la proportion de sa réalité qui est livrée dans chacun de ces langages.
Les quatre langages dans lesquels les connaissances et les expériences sont exprimées sont les '''souvenirs''', les '''métaphores''', les '''symboles''' et la '''sémantique'''. Un client peut exprimer sa réalité interne dans un ou plusieurs de ces quatre langages. Dans ces langages, nous cherchons à découvrir le moyen par lequel un message particulier de la réalité expérientielle immédiate du client est délivré. Nous voulons découvrir lequel de ces langages semble être le langage prédominant. C'est-à-dire, ''le'' langage le plus riche dans lequel le client transmet cette information et dans lequel son expérience de tout événement particulier est caractérisée. La densité est une mesure du temps qu'un client consacre à chacun de ces quatre langages ou la proportion de sa réalité qui est livrée dans chacun de ces langages.


====Souvenirs====
===Souvenirs===


Le premier de ces langages sont les souvenirs. Un souvenir est le rappel de tout événement du passé. Le client relate des événements particuliers qui se sont produits. Il peut également y avoir des souvenirs anticipés concernant l'avenir ou l'attente de choses qui pourraient se produire. Les souvenirs sont le rappel d'événements réels ou imaginaires. Lorsque le thérapeute écoute les informations, il entend le récit d'un rappel des événements et une description de ce qui s'est passé. Le client donne généralement sa version de ce qui ne va pas en termes de souvenir et la relie au passé : lorsqu'un mari parle de sa relation avec sa femme et qu'il se concentre sur : "Si seulement je ne l'avais pas frappée à l'époque, nous n'aurions pas ce problème aujourd'hui", le mari identifie cet événement passé comme la cause principale qui l'affecte maintenant.
Le premier de ces langages sont les souvenirs. Un souvenir est le rappel de tout événement du passé. Le client relate des événements particuliers qui se sont produits. Il peut également y avoir des souvenirs anticipés concernant l'avenir ou l'attente de choses qui pourraient se produire. Les souvenirs sont le rappel d'événements réels ou imaginaires. Lorsque le thérapeute écoute les informations, il entend le récit d'un rappel des événements et une description de ce qui s'est passé. Le client donne généralement sa version de ce qui ne va pas en termes de souvenir et la relie au passé : lorsqu'un mari parle de sa relation avec sa femme et qu'il se concentre sur : "Si seulement je ne l'avais pas frappée à l'époque, nous n'aurions pas ce problème aujourd'hui", le mari identifie cet événement passé comme la cause principale qui l'affecte maintenant.


====Symboles====
===Symboles===


Le langage suivant est celui des symboles internes. Ce sont des symboles dérivés. Ils sont différents des symboles jungiens en ce sens qu'ils sont idiosyncrasiques plutôt qu'universels. Le symbole de chaque client est une expérience interne : un ressenti physiologique ou psychologique qui se situe dans les limites de son corps. Il a une anatomie. Il est situé à l'intérieur du corps.
Le langage suivant est celui des symboles internes. Ce sont des symboles dérivés. Ils sont différents des symboles jungiens en ce sens qu'ils sont idiosyncrasiques plutôt qu'universels. Le symbole de chaque client est une expérience interne : un ressenti physiologique ou psychologique qui se situe dans les limites de son corps. Il a une anatomie. Il est situé à l'intérieur du corps.
Ligne 36 : Ligne 36 :
Un mari qui est confronté à un problème avec sa femme, au lieu de parler de ses souvenirs, pourrait davantage parler de sa physiologie : "Je suis tellement ''bouleversé'' par le fait que j'aie frappé ma femme et par notre relation maintenant, c'est tellement ''tendu'' que chaque fois que nous nous rencontrons et que nous parlons, j'ai ce ''noeud dans l'estomac'' qui me rend si ''tendu'' et nous n'avons tout simplement plus de relation". Il parle en termes de physiologie et de symboles internes, qui sont son langage prédominant.
Un mari qui est confronté à un problème avec sa femme, au lieu de parler de ses souvenirs, pourrait davantage parler de sa physiologie : "Je suis tellement ''bouleversé'' par le fait que j'aie frappé ma femme et par notre relation maintenant, c'est tellement ''tendu'' que chaque fois que nous nous rencontrons et que nous parlons, j'ai ce ''noeud dans l'estomac'' qui me rend si ''tendu'' et nous n'avons tout simplement plus de relation". Il parle en termes de physiologie et de symboles internes, qui sont son langage prédominant.


====Métaphores====
===Métaphores===


Un autre langage est celui des métaphores. Ces métaphores n'ont pas d'application universelle. Elles sont issues de la propre expérience du client et sont extérieures au corps : "J'ai un ''nuage au-dessus de moi'', la vie est un ''bol de cerises'', chaque ''nuage annonce une petite éclaircie''". Un mari qui se présente dans le langage des métaphores pourrait dire "Depuis que c'est arrivé, nous ne communiquons plus. C'est comme s'il y avait ''un mur entre nous''. Chaque fois que j'essaie de parler à ma femme, c'est comme si j'essayais de ''parler à travers un mur de briques''". Le ''mur'' est la métaphore. La densité de son langage est dans les métaphores. Le problème n'est pas le ressenti, ou le fait qu'il ait des souvenirs, ou ce qu'il a fait. Il est préoccupé par le ''mur'' qui les sépare maintenant.
Un autre langage est celui des métaphores. Ces métaphores n'ont pas d'application universelle. Elles sont issues de la propre expérience du client et sont extérieures au corps : "J'ai un ''nuage au-dessus de moi'', la vie est un ''bol de cerises'', chaque ''nuage annonce une petite éclaircie''". Un mari qui se présente dans le langage des métaphores pourrait dire "Depuis que c'est arrivé, nous ne communiquons plus. C'est comme s'il y avait ''un mur entre nous''. Chaque fois que j'essaie de parler à ma femme, c'est comme si j'essayais de ''parler à travers un mur de briques''". Le ''mur'' est la métaphore. La densité de son langage est dans les métaphores. Le problème n'est pas le ressenti, ou le fait qu'il ait des souvenirs, ou ce qu'il a fait. Il est préoccupé par le ''mur'' qui les sépare maintenant.


====Sémantique====
===Sémantique===


Le quatrième langage est la sémantique. Ce qui est important dans ce langage, c'est la définition ''personnelle'' des mots. Dans un langage, ces mots ont un sens, dont découle l'expérience du client qui parle dans son langage particulier. Un mari pourrait dire : "Elle a vraiment mérité ce que je lui ai fait, elle est tellement immature. Si elle était plus mûre, nous n'aurions pas de problème. Le problème réside en fait dans la communication. Cela n'a pas vraiment de rapport avec ce que j'ai fait, mais nous ne communiquons pas maintenant et je pense simplement que c'est son immaturité qui provoque ça. Les choses ne vont pas bien entre nous et si seulement elle changeait et grandissait, alors nous n'aurions pas de problème. Et notre vie de famille n'est pas ce qu'elle devrait être". Ici, le client présente l'immaturité de sa femme. La sémantique est un peu délicate. Les autres langages sont traduits ''avec'' des mots. En sémantique, ce sont les mots et non les significations qui ont le plus grand impact. Lorsque le client parle en termes de métaphore et qu'il parle d'un mur de briques, les mots ne signifient pas grand-chose. C'est ''l'idée'' du mur de briques et de ce qui est ''visualisé'' qui est importante.
Le quatrième langage est la sémantique. Ce qui est important dans ce langage, c'est la définition ''personnelle'' des mots. Dans un langage, ces mots ont un sens, dont découle l'expérience du client qui parle dans son langage particulier. Un mari pourrait dire : "Elle a vraiment mérité ce que je lui ai fait, elle est tellement immature. Si elle était plus mûre, nous n'aurions pas de problème. Le problème réside en fait dans la communication. Cela n'a pas vraiment de rapport avec ce que j'ai fait, mais nous ne communiquons pas maintenant et je pense simplement que c'est son immaturité qui provoque ça. Les choses ne vont pas bien entre nous et si seulement elle changeait et grandissait, alors nous n'aurions pas de problème. Et notre vie de famille n'est pas ce qu'elle devrait être". Ici, le client présente l'immaturité de sa femme. La sémantique est un peu délicate. Les autres langages sont traduits ''avec'' des mots. En sémantique, ce sont les mots et non les significations qui ont le plus grand impact. Lorsque le client parle en termes de métaphore et qu'il parle d'un mur de briques, les mots ne signifient pas grand-chose. C'est ''l'idée'' du mur de briques et de ce qui est ''visualisé'' qui est importante.
Ligne 48 : Ligne 48 :
Lorsque nous parlons du langage des souvenirs, les mots donnent simplement des informations. C'est le ''souvenir'' lui-même qui est le plus significatif plutôt que les mots utilisés.
Lorsque nous parlons du langage des souvenirs, les mots donnent simplement des informations. C'est le ''souvenir'' lui-même qui est le plus significatif plutôt que les mots utilisés.


==== Quatre langages ====
=== Quatre langages ===
Voici quelques-unes des distinctions entre les quatre différents langages et la façon dont elles ont prennent sens. Un problème peut être présenté de quatre manières différentes. Notre premier objectif est de découvrir lequel de ces quatre langages le client utilise en premier lieu.
Voici quelques-unes des distinctions entre les quatre différents langages et la façon dont elles ont prennent sens. Un problème peut être présenté de quatre manières différentes. Notre premier objectif est de découvrir lequel de ces quatre langages le client utilise en premier lieu.


Ligne 63 : Ligne 63 :
Une cliente qui se présente de manière plus sémantique peut se présenter de manière homogène avec toutes ces formes de langage. Elle peut également être mise en valeur par les souvenirs. Elle en parlera encore et encore : l'idée d'avoir été violée ; tous les hommes sont comme ça, et elle ne les fréquentera plus jamais. Ce sont des brutes. Elle utilise des mots pour décrire son expérience entière, et l'expérience est contenue dans ces mots. C'est la forme sémantique qui est importante. Une intervention différente est nécessaire ici, car la densité se présente à un moment différent et dans un langage différent également.
Une cliente qui se présente de manière plus sémantique peut se présenter de manière homogène avec toutes ces formes de langage. Elle peut également être mise en valeur par les souvenirs. Elle en parlera encore et encore : l'idée d'avoir été violée ; tous les hommes sont comme ça, et elle ne les fréquentera plus jamais. Ce sont des brutes. Elle utilise des mots pour décrire son expérience entière, et l'expérience est contenue dans ces mots. C'est la forme sémantique qui est importante. Une intervention différente est nécessaire ici, car la densité se présente à un moment différent et dans un langage différent également.


===Langage du Thérapeute===
==Langage du Thérapeute==


==Notes==
==Notes==
<references />
<references />