« Chapitre 1 - Clean Language » : différence entre les versions

De Wiki Agile
Page créée avec « ====== 1 - Clean Language ====== ===== En bref ===== L'utilisation d'un //clean language//((NdT : //clean language// peut littéralement être traduit par //langage prop... »
 
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
====== 1 - Clean Language ======
<brg>Chapitre 1 - Clean Language</big>


===== En bref =====
==En bref==


L'utilisation d'un //clean language//((NdT : //clean language// peut littéralement être traduit par //langage propre//.)) par le thérapeute facilite le processus du client, en s'assurant que le sens et la résonance du client restent totalement intacts, non contaminés par les mots du thérapeute. Cela ouvre la porte au changement. Des états d'auto-concentration et de transe naturelle sont induits. Le processus non conscient est consolidé. La résistance n'est pas évoquée. Les paroles du client sont suivies jusqu'aux origines de l'expérience. Le //clean language// implique une expérience participative ; le client se sent compris. Le langage du thérapeute évoque une expérience dynamique et vivante chez le client, préservant les informations du client sous leur forme originelle. La façon dont le client traite et stocke l'information est révélée.  
L'utilisation d'un //clean language//((NdT : //clean language// peut littéralement être traduit par //langage propre//.)) par le thérapeute facilite le processus du client, en s'assurant que le sens et la résonance du client restent totalement intacts, non contaminés par les mots du thérapeute. Cela ouvre la porte au changement. Des états d'auto-concentration et de transe naturelle sont induits. Le processus non conscient est consolidé. La résistance n'est pas évoquée. Les paroles du client sont suivies jusqu'aux origines de l'expérience. Le //clean language// implique une expérience participative ; le client se sent compris. Le langage du thérapeute évoque une expérience dynamique et vivante chez le client, préservant les informations du client sous leur forme originelle. La façon dont le client traite et stocke l'information est révélée.  


===== Métaphore historique =====
==Métaphore historique==


Le 20 mars 1847, le docteur Ignace Philipp Semmelweis ((NdT : cf. [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Ignace_Philippe_Semmelweis|Ignace Philippe Semmelweis sur Wikipédia]]))commença à exercer sa fonction d'assistant complet dans le service médical de la première maternité de l'Hôpital Général de Vienne. Le taux de mortalité des femmes qui accouchaient dans l'aile médicale, opérées par les obstétriciens et leurs étudiants, était dévastateur. La fièvre puerpérale décimait les mères malheureuses qui avaient la malchance d'être admises dans le service médical de la maternité.
Le 20 mars 1847, le docteur Ignace Philipp Semmelweis ((NdT : cf. [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Ignace_Philippe_Semmelweis|Ignace Philippe Semmelweis sur Wikipédia]]))commença à exercer sa fonction d'assistant complet dans le service médical de la première maternité de l'Hôpital Général de Vienne. Le taux de mortalité des femmes qui accouchaient dans l'aile médicale, opérées par les obstétriciens et leurs étudiants, était dévastateur. La fièvre puerpérale décimait les mères malheureuses qui avaient la malchance d'être admises dans le service médical de la maternité.
Ligne 19 : Ligne 19 :
Au cours de la deuxième semaine de décembre 1985, un médecin, que l'on peut à juste titre qualifier de psychiatre le plus célèbre d'Amérique, a posé une question à son patient. Ce célèbre médecin a une formation complète en psychiatrie médicale et en psychanalyse, il est l'auteur de nombreux ouvrages excellents sur sa spécialité, il est à l'origine d'une approche précieuse et novatrice de l'une des maladies psychiatriques les plus difficiles et les plus répandues, il est titulaire de prestigieuses nominations professorales et de nombreux prix, et il est un clinicien aimable et compétent. Devant un vaste public de cliniciens, il a demandé à son patient de démonstration : "QU'EST-CE QUE VOTRE ESPRIT VOUS A AMENÉ À FAIRE DE CONCRET ?"   
Au cours de la deuxième semaine de décembre 1985, un médecin, que l'on peut à juste titre qualifier de psychiatre le plus célèbre d'Amérique, a posé une question à son patient. Ce célèbre médecin a une formation complète en psychiatrie médicale et en psychanalyse, il est l'auteur de nombreux ouvrages excellents sur sa spécialité, il est à l'origine d'une approche précieuse et novatrice de l'une des maladies psychiatriques les plus difficiles et les plus répandues, il est titulaire de prestigieuses nominations professorales et de nombreux prix, et il est un clinicien aimable et compétent. Devant un vaste public de cliniciens, il a demandé à son patient de démonstration : "QU'EST-CE QUE VOTRE ESPRIT VOUS A AMENÉ À FAIRE DE CONCRET ?"   


==== Langage du Client ====
===Langage du Client===


Les thérapeutes ont toujours utilisé le langage et le comportement de leurs clients comme matériau principal. Pour certains thérapeutes, le langage du client est révélateur du processus sous-jacent. Le Dr Aaron Beck ((NdT : cf. [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Aaron_Temkin_Beck|Aaron Temkin Beck sur Wikipédia]])), à son grand mérite, accorde tout le crédit et la reconnaissance à ce que dit le client. Il lui demande d'examiner plus attentivement son expérience et accorde ensuite tout le crédit à ce que le client dit de son expérience. En prêtant attention au langage du client, nous examinons non seulement les canaux auditifs, visuels et kinesthésiques qu'il utilise, mais nous prêtons également une attention particulière à //la façon dont le client utilise le langage// pour décrire ses expériences et ses réalités internes. Les clients ont plusieurs façons de le faire.
Les thérapeutes ont toujours utilisé le langage et le comportement de leurs clients comme matériau principal. Pour certains thérapeutes, le langage du client est révélateur du processus sous-jacent. Le Dr Aaron Beck ((NdT : cf. [[https://fr.wikipedia.org/wiki/Aaron_Temkin_Beck|Aaron Temkin Beck sur Wikipédia]])), à son grand mérite, accorde tout le crédit et la reconnaissance à ce que dit le client. Il lui demande d'examiner plus attentivement son expérience et accorde ensuite tout le crédit à ce que le client dit de son expérience. En prêtant attention au langage du client, nous examinons non seulement les canaux auditifs, visuels et kinesthésiques qu'il utilise, mais nous prêtons également une attention particulière à //la façon dont le client utilise le langage// pour décrire ses expériences et ses réalités internes. Les clients ont plusieurs façons de le faire.
Ligne 27 : Ligne 27 :
Les quatre langages dans lesquels les connaissances et les expériences sont exprimées sont les souvenirs, les métaphores, les symboles et la sémantique. Un client peut exprimer sa réalité interne dans un ou plusieurs de ces quatre langages. Dans ces langages, nous cherchons à découvrir le moyen par lequel un message particulier de la réalité expérientielle immédiate du client est délivré. Nous voulons découvrir lequel de ces langages semble être le langage prédominant. C'est-à-dire, //le// langage le plus riche dans lequel le client transmet cette information et dans lequel son expérience de tout événement particulier est caractérisée. La densité est une mesure du temps qu'un client consacre à chacun de ces quatre langages ou la proportion de sa réalité qui est livrée dans chacun de ces langages.
Les quatre langages dans lesquels les connaissances et les expériences sont exprimées sont les souvenirs, les métaphores, les symboles et la sémantique. Un client peut exprimer sa réalité interne dans un ou plusieurs de ces quatre langages. Dans ces langages, nous cherchons à découvrir le moyen par lequel un message particulier de la réalité expérientielle immédiate du client est délivré. Nous voulons découvrir lequel de ces langages semble être le langage prédominant. C'est-à-dire, //le// langage le plus riche dans lequel le client transmet cette information et dans lequel son expérience de tout événement particulier est caractérisée. La densité est une mesure du temps qu'un client consacre à chacun de ces quatre langages ou la proportion de sa réalité qui est livrée dans chacun de ces langages.


==== Souvenirs ====
===Souvenirs===


Le premier de ces langages sont les souvenirs. Un souvenir est le rappel de tout événement du passé. Le client relate des événements particuliers qui se sont produits. Il peut également y avoir des souvenirs anticipés concernant l'avenir ou l'attente de choses qui pourraient se produire. Les souvenirs sont le rappel d'événements réels ou imaginaires. Lorsque le thérapeute écoute les informations, il entend le récit d'un rappel des événements et une description de ce qui s'est passé. Le client donne généralement sa version de ce qui ne va pas en termes de souvenir et la relie au passé : lorsqu'un mari parle de sa relation avec sa femme et qu'il se concentre sur : "Si seulement je ne l'avais pas frappée à l'époque, nous n'aurions pas ce problème aujourd'hui", le mari identifie cet événement passé comme la cause principale qui l'affecte maintenant.
Le premier de ces langages sont les souvenirs. Un souvenir est le rappel de tout événement du passé. Le client relate des événements particuliers qui se sont produits. Il peut également y avoir des souvenirs anticipés concernant l'avenir ou l'attente de choses qui pourraient se produire. Les souvenirs sont le rappel d'événements réels ou imaginaires. Lorsque le thérapeute écoute les informations, il entend le récit d'un rappel des événements et une description de ce qui s'est passé. Le client donne généralement sa version de ce qui ne va pas en termes de souvenir et la relie au passé : lorsqu'un mari parle de sa relation avec sa femme et qu'il se concentre sur : "Si seulement je ne l'avais pas frappée à l'époque, nous n'aurions pas ce problème aujourd'hui", le mari identifie cet événement passé comme la cause principale qui l'affecte maintenant.


==== Symboles ====
===Symboles===


Le langage suivant est celui des symboles internes. Ce sont des symboles dérivés. Ils sont différents des symboles jungiens en ce sens qu'ils sont idiosyncrasiques plutôt qu'universels. Le symbole de chaque client est une expérience interne : un ressenti physiologique ou psychologique qui se situe dans les limites de son corps. Il a une anatomie. Il est situé à l'intérieur du corps.
Le langage suivant est celui des symboles internes. Ce sont des symboles dérivés. Ils sont différents des symboles jungiens en ce sens qu'ils sont idiosyncrasiques plutôt qu'universels. Le symbole de chaque client est une expérience interne : un ressenti physiologique ou psychologique qui se situe dans les limites de son corps. Il a une anatomie. Il est situé à l'intérieur du corps.
Ligne 37 : Ligne 37 :
Un mari qui est confronté à un problème avec sa femme, au lieu de parler de ses souvenirs, pourrait davantage parler de sa physiologie : "Je suis tellement //bouleversé// par le fait que j'aie frappé ma femme et par notre relation maintenant, c'est tellement //tendu// que chaque fois que nous nous rencontrons et que nous parlons, j'ai ce //nœud dans l'estomac// qui me rend si //tendu// et nous n'avons tout simplement plus de relation". Il parle en termes de physiologie et de symboles internes, qui sont son langage prédominant.
Un mari qui est confronté à un problème avec sa femme, au lieu de parler de ses souvenirs, pourrait davantage parler de sa physiologie : "Je suis tellement //bouleversé// par le fait que j'aie frappé ma femme et par notre relation maintenant, c'est tellement //tendu// que chaque fois que nous nous rencontrons et que nous parlons, j'ai ce //nœud dans l'estomac// qui me rend si //tendu// et nous n'avons tout simplement plus de relation". Il parle en termes de physiologie et de symboles internes, qui sont son langage prédominant.


==== Métaphores ====
===Métaphores===


Un autre langage est celui des métaphores. Ces métaphores n'ont pas d'application universelle. Elles sont issues de la propre expérience du client et sont extérieures au corps : "J'ai un //nuage au-dessus de moi//, la vie est un //bol de cerises//, chaque //nuage annonce une petite éclaircie//". Un mari qui se présente dans le langage des métaphores pourrait dire "Depuis que c'est arrivé, nous ne communiquons plus. C'est comme s'il y avait //un mur entre nous//. Chaque fois que j'essaie de parler à ma femme, c'est comme si j'essayais de //parler à travers un mur de briques//". Le //mur// est la métaphore. La densité de son langage est dans les métaphores. Le problème n'est pas le ressenti, ou le fait qu'il ait des souvenirs, ou ce qu'il a fait. Il est préoccupé par le //mur// qui les sépare maintenant.
Un autre langage est celui des métaphores. Ces métaphores n'ont pas d'application universelle. Elles sont issues de la propre expérience du client et sont extérieures au corps : "J'ai un //nuage au-dessus de moi//, la vie est un //bol de cerises//, chaque //nuage annonce une petite éclaircie//". Un mari qui se présente dans le langage des métaphores pourrait dire "Depuis que c'est arrivé, nous ne communiquons plus. C'est comme s'il y avait //un mur entre nous//. Chaque fois que j'essaie de parler à ma femme, c'est comme si j'essayais de //parler à travers un mur de briques//". Le //mur// est la métaphore. La densité de son langage est dans les métaphores. Le problème n'est pas le ressenti, ou le fait qu'il ait des souvenirs, ou ce qu'il a fait. Il est préoccupé par le //mur// qui les sépare maintenant.


==== Sémantique ====
===Sémantique===
 
 
==Notes==
<references />