« Les Trois Réels » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
Source : New Shop Floor Management: Empowering People for Continuous Improvement (1993) - Réinventer l'unité de travail. Impliquer les hommes au plus près du terrain<br/> | Source : New Shop Floor Management: Empowering People for Continuous Improvement (1993) - Réinventer l'unité de travail. Impliquer les hommes au plus près du terrain<br/> | ||
Merci à : [https://www.linkedin.com/posts/darylpowell_genba-genbutsu-genjitsu-activity-6785998872209592322-LI44 Daryl Powell]<br/> | Merci à : [https://www.linkedin.com/posts/darylpowell_genba-genbutsu-genjitsu-activity-6785998872209592322-LI44 Daryl Powell]<br/> | ||
"As long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)" | "As long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)" | ||
---- | ---- | ||
Traducteur : Fabrice Aimetti<br /> | Traducteur : Fabrice Aimetti<br /> | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G : | NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G : | ||
* real place - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé | * ''real place'' - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé, on peut même le traduire par "scène de crime" | ||
* real parts - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut | * ''real parts'' - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut | ||
* real facts - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie | * ''real facts'' - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie | ||
<br/> | <br/> | ||
<br/> | <br/> |
Dernière version du 2 juillet 2025 à 08:26
Auteur : Kiyoshi Suzaki
Source : New Shop Floor Management: Empowering People for Continuous Improvement (1993) - Réinventer l'unité de travail. Impliquer les hommes au plus près du terrain
Merci à : Daryl Powell
"As long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)"
Traducteur : Fabrice Aimetti
Date : 10/04/2021
Traduction :
"Tant que nous suivrons la pensée tayloriste, nous ne comprendrons jamais le mode de pensée orienté vers le genba" - "Allez dans le lieu réel, voyez les choses réelles et appréhendez les faits réels."
NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G :
- real place - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé, on peut même le traduire par "scène de crime"
- real parts - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut
- real facts - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie