« Les Trois Réels » : différence entre les versions

De Wiki Agile
Aller à la navigation Aller à la recherche
Page créée avec « Category: Portail Lean Auteur : Suzaki<br/> Source : The Three Reals - From Suzaki (1993) The New Shop Floor Management: "as long as we keep following Tayloristic thin... »
 
Aucun résumé des modifications
 
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Category: Portail Lean]]
[[Category: Portail Lean]]
Auteur : Suzaki<br/>
[[Catégorie:Genchi Genbutsu]]
Source : The Three Reals - From Suzaki (1993) The New Shop Floor Management: "as long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)"<br/>
[[Catégorie:Gemba]]
Auteur : Kiyoshi Suzaki<br/>
Source : New Shop Floor Management: Empowering People for Continuous Improvement (1993) - Réinventer l'unité de travail. Impliquer les hommes au plus près du terrain<br/>
Merci à : [https://www.linkedin.com/posts/darylpowell_genba-genbutsu-genjitsu-activity-6785998872209592322-LI44 Daryl Powell]<br/>
Merci à : [https://www.linkedin.com/posts/darylpowell_genba-genbutsu-genjitsu-activity-6785998872209592322-LI44 Daryl Powell]<br/>
"As long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)"
----
----
Traducteur : Fabrice Aimetti<br />
Traducteur : Fabrice Aimetti<br />
Ligne 8 : Ligne 11 :
----
----
Traduction :<br />
Traduction :<br />
<br />
"Tant que nous suivrons la pensée tayloriste, nous ne comprendrons jamais le mode de pensée orienté vers le genba" - "Allez dans le lieu réel, voyez les choses réelles et appréhendez les faits réels."
[[Fichier:Genba-genbutsu-genjitsu FR.jpg|border]]
 
NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G :
* ''real place'' - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé, on peut même le traduire par "scène de crime"
* ''real parts'' - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut
* ''real facts'' - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie
<br/>
<br/>
[[Fichier:Genba-genbutsu-genjitsu FR.jpg|border|800px]]
----
----
[[Fichier:Genba-genbutsu-genjitsu EN.jpeg|border]]
[[Fichier:Genba-genbutsu-genjitsu EN.jpeg|border|800px]]

Dernière version du 2 juillet 2025 à 08:26

Auteur : Kiyoshi Suzaki
Source : New Shop Floor Management: Empowering People for Continuous Improvement (1993) - Réinventer l'unité de travail. Impliquer les hommes au plus près du terrain
Merci à : Daryl Powell

"As long as we keep following Tayloristic thinking, we will never comprehend genba-oriented thinking" - "Go to the real place, see the real thing(s) and grasp the real fact(s)"

Traducteur : Fabrice Aimetti
Date : 10/04/2021


Traduction :

"Tant que nous suivrons la pensée tayloriste, nous ne comprendrons jamais le mode de pensée orienté vers le genba" - "Allez dans le lieu réel, voyez les choses réelles et appréhendez les faits réels."

NdT : cf. San Gen Shugi (三 現 主義) = le principe/doctrine/idéologie des trois réels (現) ou des 3G :

  • real place - gen + ba - 現 + 場 : lieu réel où le travail est réalisé, on peut même le traduire par "scène de crime"
  • real parts - gen + butsu - 現 + 物 : la condition réelle de la chose ou objet (mono) / le produit, le défaut
  • real facts - gen + jitsu - 現 + 実 : la situation ou les faits réels / pas la théorie